Kol isha alert: Ofra Haza sings "Jerusalem of Gold." Besides its beauty, this version is especially nice, as it gives translation and Hebrew subtitles; so it makes a good learning tool.
What else needs to be said than is stated so clearly and poignantly by the great Naomi Shemer?
יום ירושלים שמח לכולם
When G-d gave out the vocal gifts, He gave an extra portion to the Leviim (Levites), I am told. I would not be surprised to learn that Ofra Haza, a"h, is a descendant of the family of Levi.
Glossary:
Kol isha: Various interpretations exist regarding the subject of men listening to the singing of women. Check with your own posek (rabbi who answers questions of Jewish Law).
Glossary:
Kol isha: Various interpretations exist regarding the subject of men listening to the singing of women. Check with your own posek (rabbi who answers questions of Jewish Law).
5 comments:
The minute I saw that a video accompanied this post, my heart literally skipped a beat over the prospect of you posting a Peaches & Herb video.
Pierre
Pierre: Sorry to disappoint, my friend. Thanks for the laugh. :-)
I also thought the title of your post was an inside joke for us anglos of a certain age. But oh! The video! Corny production values aside, the Hebrew and English subtitles combined with her slowish singing made me realize how much more of this song I understand than before ulpan. And her last notes brought tears to my eyes. A worthy post indeed!
Love the blog, but begging your pardon, I must strenuously object to your choice here; no one can touch Shuli Natan on this song:
A very early performance ('60s?):
http://www.youtube.com/watch?v=wRCAaggIqDs
http://www.youtube.com/watch?v=B2j3QyBdrBE
Festival En Gev, 2002:
http://www.youtube.com/watch?v=t6B9qaPBbhs
Festival En Gev, 2008 (following her famous version of R. Chait's מי האיש):
http://www.youtube.com/watch?v=fGmKiJn1p48
Bonus: another ירושלים song sung by her (again following מי האיש):
http://www.youtube.com/watch?v=8RjQWWs7kgc
[Haredim may recognize the melody as the one used in the song ימים על ימי מלך תוסיף; it's actually an old Belzer niggun:
http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=734 ]
And, Gveret Mizrachi, you absoulutely *must* watch this - it's the perfect embodiment of the spirit of this blog:
http://www.youtube.com/watch?v=v11AuXN33U0
http://bdld.info/2011/05/31/yerushalayim-od-kach-vekach-kilometer/
Bat Aliyah: It was, indeed! Thank you for enjoying it; and thank you for the compliment. (Though a friend from the Old Country informs me that the Hebrew translation may be seriously flawed; so we have homework.)
Y: Thank you for the compliment, and for sharing so many interesting alternative favorite choices. I'm still an unrepentant Ofra fan; but it's great to see other versions!
Post a Comment